34 ~にあって
意味 ~に・~で 处于•••;在•••下
<時、機会、場所、状況、場合などをとりたてて示す固い表現。>
<提示时间、机会、场所、状况、场合等生硬的表达方式。>
接続 「名」+にあって
①彼女は戦時中、思想統制下にあってなお、自由な精神を持ち続けた。
战争时期,在思想受到管制的环境下,她仍然一直保持着自由的思想。
②動物の世界にあっても、親子に情愛は変わりないものだ。
即使在动物的世界里,亲子之爱也是不变的。
35 ~に至る ~に至るまで ~に至って(は) ~に至っても
意味 ~に至る ~に至るまで ~に至って(は) ~に至っても 甚至;以至于;到•••为止;甚至•••也
<行き着く先、結果、範囲などを示す。>
<表示到达处、结果、范围等。>
接続 「動―辞書形」+に至る
「名」 +に至る
①兄が起こした会社は発展を続け、海外に支店を出すに至った。
哥哥建立的公司持续发展,甚至在海外也设立了分店。
②彼らの、結婚に至るまでのロマンスをお話しましょう。
我来讲一下他们到结婚为止的罗曼史吧。
③その若者は頭の先から足の先に至るまで、おしゃれをきめこんでいた。
那个年轻人从头到脚都包装华丽。
④自殺者が出るに至って初めて、いじめ問題の深刻さがマスコミに取り上げられるようになった。
直到出现了自杀者,媒体才开始关注凌弱者问题的严重性。
⑤大多数の住民が反対運動に参加するという事態に至っても、なお原子力発電所に建設計画は撤回さてなかった。
甚至于到了大多数居民都参加反对运动的事态,核电站的建设计划也没有被撤回。
慣用「ことここに至っては」<こうなってしまったは>事已至此
ことここに至っては、手のほどこしようもない。事已至此,已无计可施了。
36 ~にかかわる
意味 ~に関係する・~に影響を及ぼす 关系到;影响到
<「~」の部分には、大切なことや重大な内容がくることが多い。>
<「~」的部分,多为重要的或重大的内容。>
接続 「名」+にかかわる
①彼は交通事故で、命にかかわる大けがをしたそうだ。
听说他在交通事故中,受到了危及生命的重伤。
②負ければ大国の威信にかかわるとあって、無意味な戦いが続けられた。
如果输了,将关系到大国的威信,因此无意义的战争被继续下去。
37 ~にたえない
A意味 ~をがまんできない 无法•••;不值得
A接続 「動―辞書形」+にたえない
①最近、見るにたえないほどひどい番組がある。
最近,有个糟的无法看的节目。
②ああいう陰口は聞くにたえません。
那样的中伤不值得一听。
B意味 ~をとても強く感じる 非常•••;极为
B接続 「名」+にたいない
①いろいろお世話になりまして、感謝にたえません。
承蒙您多方关照,不胜感谢。
②事故にあった方々のことを思うと、同情も念にたえない。
想到遭遇事故的人们,真让人不胜同情。
38 ~にたえる
意味 どうにか~に値する・どうにか~することができる 值得
接続 「動ー辞書形」 +にたえる
「名」 +にたえる
①趣味で始めた焼き物だが、ようやく市販するにたえる作品だできるようになった。
本来是出自兴趣制作陶艺的,但渐渐得能创作出可以上市销售的作品了。
②あの子は、大人の鑑賞にたえる絵を描く。
那个孩子画的画值得大人赞赏。
39 ~はおろか
意味 ~はもちろん 别说•••;不用说
接続 「名」+はおろか
①うちの弟は内気で、人前でスピーチはおろか簡単な挨拶さえできない。
我的弟弟很内向,别说在人前讲话,就是简单的寒暄都不行。
②わたしは半年に来日したときは、漢字はおろかひらがなも読めませんでした。
我半年前来日本的时候,别说汉字,就是平假名都不会读。
類語 (2級)「~どこえろか」
注意 普通「AはおろかBも/さえ/まで」もように強調して表現されることが多い。AとBは比べることができる内容で、程度や価値に差がある。文全体は否定的な内容となることが多い。その場合は、Aの方が程度や価値が高い。
通常多用「AはおろかBも/さえ/まで」来表示强调。A和B是可以相比较的内容,但程度和价值上有差别。句子整体多为否定内容。这种场合,A的程度或价值要高。
40 ~までもない / ~までもなく
意味 ~する必要はない 没有比呀;用不着
接続 「動―辞書形」+までもない
①そんな簡単な用事のために、わざわざ行くまでのない。
就为那么简单的事情,没有必要特意前去。
②今さら注意するまでもなく、喫煙は健康に大きな害を及ぼします。
吸烟危害健康,已经是无需现在再加以提醒的。
慣用 「言うまでもない/言うまでのなく」
<言う必要のないはもちろんのこと。当然、当たり前の気持ちを表す>
<不用说,不言而喻。>
①今さら言うまでもなく、学生の本分は勉強です。
不用说,学生的本分就是学习。
注意 「~までもない」は文末に使われるか、あるいは後ろに名詞がくる。「~までもなく」の後ろには動詞、・形容詞・副詞が来る。
「~までもない」用于句尾,或接名词。「~までもなく」后接动词、形容詞、副詞。
41 ~まみれ
意味 ~がたくさんくっつている 满是;全都是
<表面全体に何かがくっついる状態。汚いものやよくないものも場合が多い。>
<表面粘满什么的状态。多是脏的或不好的东西。>
接続 「名」+まみれ
①どしや降りの中で試合が続き、選手たちは皆泥まみれた。
比赛在瓢泼大雨中继续,选手们都满身泥泞。
②車の下からはいでして来た修理工は、油まみれだった。
从车下爬出来的修理工,满身油污。
42 ~ものを
意味 ~のに 但是;却
<不満や後悔や残念な気持ちなどを表す。>
<表示不满、后悔或遗憾的情绪。>
接続 「動・い形・な形」の名詞修飾型+ものを
①早く言えばいいものを、何も言わないんだから。
早说就好了,却什么也不讲。
②僕に連絡してくれれば、迎えに行ってあげたものを。
要是告诉我一声就去接你了。
③電話で話せば簡単なものを、彼はわざわざ本人に会いに出かけた。
打电话说一下就行了,可他偏偏特意去见本人。
注意 「~ものを」と、後ろの文が省略されることも多い。
如为「~ものを」省略后文的情况很多。
43 ~や / ~や否や
意味 ~とすぐに・ ~とほんど同時に / 刚···立刻;几乎与此同时
<続いてすぐに後の動作をする、あるいは何かが起こることを表す><表示接着马上后面的动作,或者发生什么事情>
接続「動ー辞書形」+や
①エレベーターのドアが開くや、猫が飛び出してきた。
电梯门刚一开,就窜出来一只猫。
②サイレンが聞こえるや否や、皆一緒に立ち上がった。
一听到警笛,大家一起站了起来。
44 ~ゆえ(に) / ゆえの
意味 ~のために・~だから 由于;因为
<文語体。原因、理由の表現>
<文语体。表示原因、理由。>
接続 「動・い形・な形・名」の名詞修飾型+ゆえ
<ただし、「な形」の「な」と「名」の「の」はつかないことがある。>
<但是,「な形」的「な」和「名」的「の」不接的场合也有。>
①動かぬ証拠があるゆえ、有罪が確定した。
由于握有铁证,所以确定了有罪。
②ストリートチルドレン殺害された事件は、貧しさゆえの悲劇だ。
流浪儿童被杀事件,是有贫困造成的悲剧。
注意
「~がゆえ」という形で使われることもある。「~ゆえ(に)」の後ろには動詞・形容詞・副詞、「~ゆえの」の後ろには名詞がくる。「ゆえに」は接続詞として文頭に使うこともできる。
也可用「~がゆえ」这一形式。「~ゆえ(に)」后接动词、形容词、副词。「~ゆえの」后接名词。「ゆえに」作为接续词也可在句首使用。
我(われ)思う。ゆえに我あり。我思故我在。
45 ~を限りに
意味 ~を最後として・~までで 以···为限;截止于
接続 「名」+を限りに
①今日を限りに、この学校ともお別れです。
从今天起就要和这个学校告别了。
②その映画の上映は15日を限りに打ち切られることとなった。
那个电影的上映截止到15日。
類語 「~限りで」到···为止
①山本さんは今月限りで退職されます。
山本到本月止就要退休了。
参考「~を限りに / ~の限り」
<「精一杯、限界まで」の意味で用いられる慣用的表現。>
<尽···全部;拼命>的惯用型。
①ボートが冲へ流されてしまい、子供たちは声を限りに叫んでいる。
小船被卷入浪中,孩子们拼命叫喊。
②最後ランナーは、力の限り走っています。
最后一棒的运动员在拼命奔跑。
46 ~んばかりだ / ~んばかりに / ~んばかりの
意味 今にも~しそう・まるで~しそうな様子 差点要···;几乎要···;好像···
接続 「動ーない形」+んばかりだ
<「する」は、「せんばかり」となる>
①大風が吹いて、街路樹の枝が今にも折れんばかりだ。
刮着大风,街道两旁的树枝好像马上就要被刮断了。
②恩師はわたしの手をとらんばかりにして、合格を祝してくださった。
恩师几乎要抓我的手似的,祝贺我的合格。
③彼女に0Kの返事をまらって、彼は、踊り上がらんばかりの喜びようだ。
得到女友OK的回答,他高兴得快要蹦起来。
注意「~んばかりに」の後ろには動詞・形容詞・副詞が「~んばかりの」の後ろには名詞がくる。
「~んばかりに」的后面接动词、形容词、副词,「~んばかりの」的后面接名词。
47 ~が最後
意味 ~たらそれっきり・いったん~たらそのまま ······就完了;一旦······的话
接続 「動ーた形」+が最後
①うちの息子は寝入ったが最後、雷がなろうが地震が起ころうが、絶対に目を覚まさない。
我儿子一旦睡着了,打雷地震不会醒。
②課長はカラオケが大好きで、マイクを握ったが最後、誰にも渡さない。
科长非常喜欢卡拉OK,一旦拿起麦克就不放下。
類語 「~たら最後」
48 ~かたがた
意味 ~を兼ねて 顺便
<一つ行為が二つの目的ために行われる時の改まった表現。>
<一个行动具有两种目的时较正式的表达方式。>
接続「名」+かたがた
①無事に卒業できたので、恩師に報告かたがた、手紙を書いた。
因为顺利毕业了,顺便向恩师汇报,写了一封信。
②ごあいさつかたがた、お伺いしました。
表示问候,前来拜访您。
類語 「~がてら」
49 ~かたわら
意味 ~一方で 一面···一面;一边···一边
<何か主なことをしているほかにもう一つのことを行っている状況を表す。長い間続けていることに用いる場合が多い。>
<表示着力做某件事的同时顺便做完另一件事,通常用于做一件长时间坚持不懈的事。>
接続 「動ー辞書形」+ がたわら
「名-の」 + がたわら
①私の母は自分が編み物を習うかたわら、人にも教えている。
我的母亲一边自己学习编织一边教给其他人。
②彼は銀行員としての仕事のかたわら、作曲もしていました。
他一面做着银行职员的工作,一面也作曲。